Mental Health Act rights materials now available in eight languages other than English

The unmet need

In a series of focus groups, members of our research team asked clinicians about the barriers they face when giving involuntary patients rights information. One barrier participants mentioned over and over was that many of their patients didn’t understand English.

Form 13, the document clinicians use to to tell patients about their rights, seems to be available only in English.

Translated rights materials

To help fill the gap in availability of Mental Health Act rights information in other languages, we’ve translated:

into eight of BC’s most commonly spoken languages other than English:

  • Arabic
  • Chinese (Traditional and Simplified)
  • Farsi
  • French
  • Korean
  • Punjabi
  • Spanish
  • Vietnamese

Continue readingMental Health Act rights materials now available in eight languages other than English”

Seeking translation reviewers

Translations are coming!

The Legal Services Society has generously agreed to fund the translation of our

  • pamphlet,
  • wallet card, and
  • video captions

into three languages of high need in British Columbia:

  • Traditional Chinese (we will use this as a basis to make Simplified Chinese available as well, localizing the language as needed),
  • Punjabi, and
  • Farsi.

UPDATE (November 9, 2018): We will also be translating the materials into

  • Arabic
  • French
  • Korean,
  • Spanish, and
  • Vietnamese.

Continue reading “Seeking translation reviewers”